Aucune traduction exact pour تقني المنشأة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe تقني المنشأة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • El siguiente blanco es una instalación de Tecno Díaz.
    .الهدف القادم منشأة (وين) للتقنيات
  • Mediante decreto del Presidente de la República de Armenia se designó a la Comisión técnico-militar republicana, creada por Decreto del Gobierno del 22 de agosto de 2002, para desempeñar esa función.
    وبموجب المرسوم الصادر عن رئيس جمهورية أرمينيا، عينت اللجنة الجمهورية العسكرية - التقنية المنشأة بالقرار الحكومي المؤرخ 22 آب/أغسطس 2002 لتكون الهيئة المكلفة بهذه المهمة.
  • Evalúo y mantengo la tecnología almacenada en esta instalación.
    أقيّم و أصون مستودع التقنيّات .في هذه المنشأة
  • El Grupo Técnico de la Acción contra el hambre y la pobreza identifica nuevas fuentes de recursos destinados al desarrollo. Ellas no generan una nueva institucionalidad, sino que fortalecen y perfeccionan la acción del conjunto de instrumentos con los que cuenta el sistema de las Naciones Unidas.
    وقد حددت المجموعة التقنية، المنشأة عملا بإعلان العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، مصادر جديدة لموارد التنمية، وهي لا تتخذ شكل المؤسسات الجديدة، بل تتمثل في تعزيز وتحسين العمل المشترك من خلال استخدام الأدوات القائمة في منظومة الأمم المتحدة.
  • 16.19 La Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes es un órgano técnico independiente establecido en virtud de la Convención Única sobre Estupefacientes de 1961.
    16-19 الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات هي هيئة تقنية مستقلة منشأة بموجب الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961.
  • La dependencia de coordinación de la asistencia técnica, establecida en la secretaría de la Comisión en 2005, ha iniciado el proceso de identificación de las necesidades de asistencia técnica.
    واستهلّت وحدة المساعدة التقنية والتنسيق المنشأة داخل إطار أمانة اللجنة في سنة 2005 عملية التعرف على الحاجات الوطنية والإقليمية المتعلقة بالمساعدة التقنية.
  • En su 84º período de sesiones, el Comité acordó designar al Sr. Roman Wieruszewski para que participara en el grupo de trabajo técnico establecido a raíz de una recomendación de la cuarta Reunión entre los Comités para finalizar el proyecto de directrices armonizadas sobre la presentación de informes para su examen y posible aprobación por cada uno de los Comités.
    وفي الدورة الرابعة والثمانين، وافقت اللجنة على تعيين السيد رومان فيروشيفسكي للمشاركة في الفريق العامل التقني المنشأ عملاً بتوصية صادرة عن الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان لوضع اللمسات الأخيرة على مشروع المبادئ التوجيهية المنسقة لإعداد التقارير حتى تنظر في المشروع كل لجنة من اللجان وربما تعتمده.
  • Se refirió a las recomendaciones del examen global del programa de cooperación técnica realizado en 2003 por el ACNUDH, que sugerían una mejor coordinación entre los diferentes ámbitos de actividad del ACNUDH (a saber, la cooperación técnica, los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales).
    وأشار إلى التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الشامل لعام 2003 لبرنامج التعاون التقني لمفوضية حقوق الإنسان والتي اقترحت تنسيقا أفضل للعمل الذي تضطلع به المفوضية (أي التعاون التقني والهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة).
  • La UNCTAD prestó asistencia en relación con los aranceles aduaneros aplicables a las bombillas de bajo consumo y sus componentes, las normas de origen y las normas técnicas.
    وقدم الأونكتاد المساعدة فيما يتعلق بالتعريفات الجمركية الواجبة التطبيق على المصابيح الموفرة للطاقة ومكوناتها، وقواعد المنشأ والمعايير التقنية.
  • El Estado igualmente apoya las actividades de la Comisión Técnica Jurídica, creada para elaborar la propuesta de “Ley de protección integral a los migrantes ecuatorianos y sus familias” y conformada por la Comisión Jesuita de Migraciones, la Secretaría Jurídica Permanente del Plan Migraciones, Comunicación y Desarrollo Ecuador - España, la Casa Metropolitana del Migrante y el CONAMU.
    وقامت الدولة، بالمثل، بدعم أنشطة اللجنة التقنية القانونية. المنشأة من أجل إعداد مشروع ”قانون الحماية المتكاملة للمهاجرين الإكوادوريين وأُسرهم“ وهي مؤلفة من لجنة الهجرة للآباء اليسوعيين، والهيئة القانونية الدائمة لخطة الهجرة والاتصالات والتنمية لإكوادور - أسبانيا، ودار المهاجرين بالعاصمة والمجلس الوطني للمرأة.